بشكل غير منتظم造句
例句与造句
- نعم، بشكل غير منتظم لماذا؟
是啊,你知道的, 常常啊。 为什么这么问? - وستصدر ورقات تحليلية عن هذا الموضوع بشكل غير منتظم
有时会出版关于这个问题的分析文件。 - ويجتمع ممثلون آخرون بشكل غير منتظم أو لا يجتمعون على الإطلاق.
另一些则举行不定期的会晤,甚至根本不碰头。 - وتوجد عدة قضايا معروضة على القضاء أمام محكمة الجنايات التي تنعقد بشكل غير منتظم للأسف.
目前,多起案件正在等候刑事法庭的审判,但不幸的是刑事法庭只能不定期组建。 - ولم تبت محاكم الجنايات لحد الآن في حالات عديدة لكونها تعقد دوراتها للأسف بشكل غير منتظم بسبب عدم كفاية الوسائل المتاحة لها.
重罪法庭正在审理的几起案件,因为缺乏资金,不能按照正常程序进行。 - أما منشورات اﻷفراد عن المواضيع العلمية في الصحافة اﻻلكترونية والتقليدية، فتصدر بشكل غير منتظم إذ تميل إلى استخدام مواد أجنبية.
一些有关科学主题的电子和常规新闻刊物也无法定期出版:这些刊物趋于转载国外资料。 - أما التحدي الأهم الذي يواجه الشباب في البلدان النامية فهو ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعملون بشكل غير منتظم ويظلون خارج النظام التعليمي.
发展中国家青年面临的关键挑战是为数众多的青年从事不正规工作,置身于教育系统之外。 - فعلى سبيل المثال، طرأ نمو على الواردات والصادرات فيما بين بلدان المنطقة بنسبة 92 في المائة في عام 2004 وبنسبة 200 في المائة في عام 2008، ولكن هذا النمو قد حدث بشكل غير منتظم ومتقطع.
例如,2004至2008年期间,区域内进出口分别增长92%和200%,尽管不够平衡也不稳定。 - بيد أن المقررة الخاصة ظلت تتلقى معلومات تشير إلى أن أفراد الطائفة المسلمة يعانون من التمييز، وبخاصة في مجال العمل والتعليم، وأن القوانين تطبق بشكل غير منتظم وانتقائي تبعاً لعرق الشخص.
然而,特别报告员经常听到穆斯林特别在就业和教育上受到歧视以及根据民族出身不公平、有选择地执行法律的消息。 - وتشمل تنمية القدرات القائمة على المشاريع أيضا حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية العديدة التي تعقد بشكل غير منتظم في إطار يتصل مباشرة بالأبحاث التي تجريها الجامعة وبأنشطتها في مجال الدراسات المتعلقة بالسياسات.
以项目为基础的能力建设还包括与联合国大学正在开展的研究和政策研究活动直接联系举办的很多不定期的培训讲习班和研讨会。 - فعلى سبيل المثال، فإن اللجنة لا تزال تتفاعل بشكل غير منتظم مع لجنة حقوق الإنسان، وإلى حد ما مع لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
例如,该委员会继续与人权委员会保持经常性相互作用,与人口及发展委员会、社会发展委员会及预防犯罪和刑事司法委员会也有一定的相互作用。 - وتقدَّم برامج التدريب عادة بشكل غير منتظم للقضاة، في 58.8 في المائة من الدول التي شملتها الدراسة الاستقصائية؛ ولأعضاء النيابة العامة، في 65.9 في المائة من الدول، بمتوسط سنوي يتراوح بين 20 و60 ساعة من التدريب.
在58.8%的接受调查的国家中,对于法官的培训通常是不定期的。 在65.9%的国家中,检察官平均每年接受20至60小时的培训。 - أما محاكم المقاطعات الأخرى فكانت تعمل بشكل غير منتظم في مقاطعاتها، بل كانت تنتقل للعمل من المبنى التابع لمحكمة مقاطعة ديلي، مما كان يجعل الأمور أكثر صعوبة بالنسبة لإحضار المشتبه فيهم أمام المحكمة من المناطق البعيدة().
其他地区法院只是不定期地在各自地区内办公,这些法院一般在帝力区法院所在地办公。 因此,更远的地区更加难以将嫌疑犯提交法院进行审理。 - وبالفعل، أتيحت لصاحب البلاغ إمكانية الالتقاء بابنه خلال عامي 1994 و1995، وإن تم ذلك بشكل غير منتظم وتحت إشراف أحد أفراد أسرة الأم أو موظفي أمن مسلحين (الفقرة 2-2).
事实上,在1994至1995年期间,提交人可以探访儿子,尽管并不是定期地探访,而且是在母亲方面的亲戚或武装保安人员在场的监视下进行的探访(2.2段)。 - وحتى في بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا ورابطة الدول المستقلة التي تعد بلدانا صناعية ومتقدمة النمو، توجد أعداد كبيرة من العاطلين أو العاملين بشكل غير منتظم وكذلك العمال الذين ثُبطت عزيمتهم فلم يعودوا يبحثون عن وظائف يصعب الحصول عليها.
即便在先进的工业国、中东欧国家和独联体国家,也有大量的失业工人、就业不稳定的工人以及因为就业机会难以捉摸放弃寻找工作而感到气馁的工人。
更多例句: 下一页